Next: --:--:--

Al-Alaq سُورَةُ العَلَقِ

makkah • 19 Verses

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

96:1

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

Recite in the name of your Lord who created -

(اے محمدﷺ) اپنے پروردگار کا نام لے کر پڑھو جس نے (عالم کو) پیدا کیا

96:2

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ

Created man from a clinging substance.

جس نے انسان کو خون کی پھٹکی سے بنایا

96:3

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

Recite, and your Lord is the most Generous -

پڑھو اور تمہارا پروردگار بڑا کریم ہے

96:4

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

Who taught by the pen -

جس نے قلم کے ذریعے سے علم سکھایا

96:5

عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

Taught man that which he knew not.

اور انسان کو وہ باتیں سکھائیں جس کا اس کو علم نہ تھا

96:6

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

No! [But] indeed, man transgresses

مگر انسان سرکش ہو جاتا ہے

96:7

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

Because he sees himself self-sufficient.

جب کہ اپنے تیئں غنی دیکھتا ہے

96:8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

Indeed, to your Lord is the return.

کچھ شک نہیں کہ (اس کو) تمہارے پروردگار ہی کی طرف لوٹ کر جانا ہے

96:9

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

Have you seen the one who forbids

بھلا تم نے اس شخص کو دیکھا جو منع کرتا ہے

96:10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

A servant when he prays?

(یعنی) ایک بندے کو جب وہ نماز پڑھنے لگتا ہے

96:11

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

Have you seen if he is upon guidance

بھلا دیکھو تو اگر یہ راہِ راست پر ہو

96:12

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

Or enjoins righteousness?

یا پرہیز گاری کا حکم کرے (تو منع کرنا کیسا)

96:13

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

Have you seen if he denies and turns away -

اور دیکھو تو اگر اس نے دین حق کو جھٹلایا اور اس سے منہ موڑا (تو کیا ہوا)

96:14

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

Does he not know that Allah sees?

کیااس کو معلوم نہیں کہ خدا دیکھ رہا ہے

96:15

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -

دیکھو اگر وہ باز نہ آئے گا تو ہم (اس کی) پیشانی کے بال پکڑ گھسیٹیں گے

96:16

نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ

A lying, sinning forelock.

یعنی اس جھوٹے خطاکار کی پیشانی کے بال

96:17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

Then let him call his associates;

تو وہ اپنے یاروں کی مجلس کو بلالے

96:18

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

We will call the angels of Hell.

ہم بھی اپنے موکلانِ دوزخ کو بلا لیں گے

96:19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].

دیکھو اس کا کہا نہ ماننا اور قربِ (خدا) حاصل کرتے رہنا

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ 1 خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ 2 ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ 3 ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ 4 عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ 5 كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ 6 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ 7 إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ 8 أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ 9 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ 10 أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ 11 أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ 12 أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ 13 أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ 14 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ 15 نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ 16 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ 17 سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ 18 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩ 19

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Page of

Surah Al-Alaq Verse

Reciter: Mishary Rashid Alafasy

Now Reciting
Surah Al-Alaq

Verse Mishary Rashid Alafasy